学历认证翻译中的一些常见问题
发表时间:2020-09-02 11:51
文章来源:admin
浏览次数:
1. 一张近期二寸(或小二寸)证件照片;
2. 需认证的国外源语言(颁发证书院校国家的官方语言)学位证书或高等教育文凭正本原件和复印件;
3. 需认证的国外学位证书(高等教育文凭)的中文翻译件原件,须经正规翻译机构(公司)进行翻译,个人翻译无效。
4. 申请者留学期间所有护照(含护照首页-个人信息页、末页-本人签字页、以及所有留学期间的所有签证记录和出入境记录)原件和复印件。
5. 申请者亲笔填写的授权声明。这5项材料中不包含成绩单。
谁知道学历认证翻译自己能翻译吗?
国家教育部有明确的规定:凡留学回国人员需要办理学位认证的,需要由第三方专业的正规翻译机构将大学颁发的学位证和成绩单翻译成中文。并加盖翻译专用章,以证明翻译准确性和有效性。也就是说个人翻译无效。
从国外回来,要做学历认证翻译,请问去哪儿翻译啊?
只要是有资质的翻译公司都可以,在青岛的话推荐博源翻译服务有限公司,这是一家正规的翻译公司,在同安路学历认证中心旁边,翻译盖章之后步行即可到达认证中心,省时方便。
学历认证资料中,成绩单需要翻译吗?
为深入推进简政放权、放管结合、优化服务改革,中国教育部办公厅近日(注:2016年7月)发布公告取消了多项证明,其中,在境外学历学位认证中,国外院校成绩单不再作为必须材料。也就是说,成绩单无需翻译。